şimdi uydurdum, "şef" nasıl?
hem boss kelimesini aşağı yukarı karşılıyor, hem tek heceli, hem cümle içinde fena olmuyor.
"hem bölüm sonu şefini hem de oyun sonundaki şeflerin şefini kestim aga!",
"bütün bölümü geçtim ama şefi geçemedim."
"İkinci bölümdeki ilk şef çok zor geçemiyorum, ama biri benim yerime geçerse ikinci şefi geçebiliyorum."
Tabii bunu biz beğensek ne yazar, jargona oturması için microsoft'un bişey seçmesi gerek.
edit:
tdk'ya baktım, "feriştah", "en iyi, en üstün" anlamına gelen bir SIFAT.
"şef", "Yetki ve sorumluluğu olan, yöneten kimse, önder, lider" anlamında bir İSİM.
edit2:
Sinema'da büyük kötü'ye "gölge" denir. (sinemada genellikle kötü karakter baş karakterin bir gölgesidir, onun korkularını yansıtır, aslında baş karakterin karanlık tarafını sembolize eder diye).